Belle Ciao

Bella Ciao (Paroles et traduction)

sakcho.net
Publicités

Una mattina mi sono alzato
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
una mattina mi sono alzato
E ho trovato l’invasor
O partigiano portami via
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
O partigiano portami via
Ché mi sento di morir
E se io muoio da partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E se muoio da partigiano
Tu mi devi seppellir
E seppellire lassù in montagna
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E seppellire lassù in montagna
Sotto l’ombra di un bel fior
Tutte le genti che passeranno
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E le genti che passeranno
Mi diranno: che bel fior
E quest’ è il fiore del partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Quest’è il fiore del partigiano
Morto per la libertà.
TRADUCTION BELLA CIAo
Un matin, je me suis réveillé
Ô ma belle au revoir (x3)
Au revoir, au revoir
Un matin, je me suis réveillé
Et j’ai trouvé l’envahisseur
Ô ! partisan emportes-moi
Ô ma belle au revoir (x3)
Au revoir, au revoir
Ô ! Partisan emporte-moi
Je me sens prêt à mourir.
Et si je meurs en partisan
Ô ma belle au revoir (x3)
Au revoir, au revoir
Et si je meurs en partisan
Tu devras m’enterrer.
Tu devras m’enterrer là-haut sur la montagne
Ô ma belle au revoir (x3)
Ciao, ciao Au revoir, au revoir
Tu devras m’enterrer la haut sur la montagne
A l’ombre d’une belle fleur.
Tous les gens qui passeront
Ô ma belle au revoir (x3)
Au revoir, au revoir
Et les gens qui passeront
Me diront «quelle belle fleur»
Et c’est la fleur du partisan
Ô ma belle au revoir (x3)
Au revoir, au revoir
C’est la fleur du partisan
Mort pour la liberté.

Facebook Comments
Publicités